王子猷嘗行過吳中,見壹士大夫家,極有好竹。主已知子猷當往,乃灑埽施設,在聽事坐相待。王肩輿徑造竹下,諷嘯良久。主已失望,猶冀還當通,遂直欲出門。主人大不堪,便令左右閉門不聽出。王更以此賞主人,乃留坐,盡歡而去。
王佛大嘆言:“三日不飲酒,覺形神不復相親。”
为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
…相关:我对大王见色起意、清穿之在冷宫带娃日常、乱步猫猫的柯学生活、一睡五年后、我只想当朱砂痣「快穿」、酌酒欢、今朝情君在上、空白的尽头是你、我在末世苟起来了、她眼里藏有光
孔子至舍,哀公馆之,闻此言也,言加信,行加义:“终没吾世,不敢以儒为戏。”
糁:取牛羊豕之肉,三如一小切之,与稻米;稻米二肉一,合以为饵煎之。
世目殷中軍:“思緯淹通,比羊叔子。”
…